Publication: Journal paper: Gao 2012, on Sino-Finnic (1%) and Sino-Germanic (1%).
Gao, Jingyi [高晶一] 2012: Official colours of Chinese
regimes: a panchronic philological study with historical
accounts of China – Trames : Journal of the
Humanities and Social Sciences 16(3): 237–285. [ISSN 1406-0922] (TR: A&HCI, SSCI)
Main text written in English.
The main field of this article is not etymology but
classical Chinese philology. However, it includes historical
accounts of China, where the author discussed:
The Shennong [神農] era was of the Sino-Finnic origin. Its
key etymological units are:
(1) 匋(táo/đào/ET:sauE/FI:savi,e) ‘pottery’ in
Sinitic; ‘clay’ in Finnic [~ Finno-Ugric];
(2) 耕(gēng/canh/ET:kündA-/FI:kyntä-) ‘to
plough’ in Sinitic and Finnic [~ Cheremis küńč́aš
‘to dig’];
(3) 賣(mài/mại/ET:müü-/FI:myy-) ‘to sell’ in
Sinitic and Finnic [~ Uralic]. (page 241)
The Xuanyuan [軒轅] era was of the Sino-Germanic origin. Its
key etymological units are:
(1) 車(chē/xa/DA:kærre/SV:kärra/EN:car/NL:kar/DE:Karre/FR:char/ES/PT/IT:carro/LA:carrus)
‘wheeled vehicle’ in Sinitic and Germanic [~ Romanic];
(2) 馬(mǎ/mã/DA:mær/SV:märr/EN:mare/NL:merrie/DE:Mähre)
‘horse’ in Sinitic, ‘female horse’ in Germanic;
(3) 舟(zhōu/chiêu/DA:skib/SV:skepp/EN:ship/NL:schip/DE:Schiff)
‘ship’ in Sinitic and Germanic. (page 243)
Access to this publication
(DOI: 10.3176/tr.2012.3.03)(incl. , free of charge)
[Read more at the homepage] |